dg19092021

Back Estàs aquí:Home

Articles

Metodologia i professorat

La nostra metodologia

  • Pràctica contínua del que s'ha après. 
  • Varietat d'exercicis.
  • Ús de recursos en línia: Kahoot, Gimkit, Quizlet, Padlet, Wordwall, Genially ...  
  • Ritme adaptat a les necessitats de l'alumnat: objectius d'estudi realistes i aprenentatge sòlid amb resultats excel·lents.  
  • Nous materials: Camino al Chino per assentar les bases i HSK Standard Course per avançar i consolidar el nivell.

Coneix el nostre professorat

Cursos infantils i adolescents

Yu Xiaojie

Llicenciatura en Filologia Xinesa i màster en Ensenyament de Xinès per a Estrangers (Beijing Foreign Studies University, 北京外国语大学). Ha impartit classes de llengua i cultura xinesa a ESADE i a la UB. És coordinadora de docència de la FICB. Experiència de més de cinc anys en l'ensenyament del xinès, especialitzada en la metodologia d'aprenentatge del xinès per a nens i adolescents.

 “跬步,无以至千里

Per arribar lluny s’hi ha d’anar pas a pas

Li Qiaofang

Llicenciatura en Història (Central China Normal University, 华中师范大学). Actualment és responsable dels exàmens HSK i coordinadora de promoció i programes complementaris de la FICB. Experiència de més de 20 anys en docència, deu dels quals ensenyant xinès, especialment a adolescents.

 

三人行,必有我

En el caminar de tres persones sempre hi ha alguna cosa que em serveix d’aprenentatge

He Mian

Diplomatura en Producció Cinematogràfica (Universitat Normal de Pequín, 北京师范大学), màsters en Cultura i Economia de la UE-Xina i en Estudis d'Àsia Oriental (UAB). Realitza classes de Negocis a Xina en empresses espanyoles. Experiència de més de quinze anys ensenyant xinès, especialment a nens i nenes i adolescents.

学海无涯

El mar del coneixement és il·limitat

Sun Jingya

Llicenciatura en Filologia Hispànica (Universitat de la Ciutat de Pequín, 北京城市学院)  i màster en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals (UAB). Experiència de més de cinc anys en l'ensenyament del xinès, especialitzada en docència a nens i adolescents i metodologia en línia per a adults.

 “千金

Una promesa val el seu pes en or

 

Situ Dongqi

Grau en Administració d'Empreses (Guangdong University of Finance and Economics, 广东财经大学) i màster en Didàctica del Xinès per Hispanoparlants (UAB). Experiència de més de tres anys en l'ensenyament del xinès, especialment a nens i nivells inicials d’adults.

功不唐捐” 

 Tots els esforços tenen recompensa

Cursos adults

Ainhoa Urmeneta

Llicenciatura en Traducció i Interpretació de francès i xinès (UAB), màsters en Economia i Negocis a Àsia Oriental (UOC) i en Ensenyament de Xinès per a Estrangers (Pequín Language and Culture University, 北京语言大学). És responsable de docència per a adults en la FICB. Experiència de més de cinc anys en l'ensenyament del xinès, especialment a nivells inicials d'adults.

 “喜出望外

Desbordar alegria davant un fet inesperat

 
Zang Ying

Llicenciatura en Arquitectura (Hebei University of Engineering, 河北工程大学). Experiència de més de 20 anys en l'ensenyament, 7 d'ells en l'ensenyament del xinès, tant en nivells bàsics i intermedis d'adults com en cursos infantils i d'adolescents. 

活到老学到老

Mai no és tard per aprendre

Sun Jingya

Llicenciatura en Filologia Hispànica (Universitat de la Ciutat de Pequín, 北京城市学院) i màster en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals (UAB). Experiència de més de cinc anys en l'ensenyament del xinès, especialitzada en docència a nens i adolescents i metodologia en línia per a adults.

千金

Una promesa val el seu pes en or

Mariana Ubach

Llicenciatura en Traducció i Interpretació d'anglès, xinès i italià (UAB), estudis avançats de xinès (Universitat de Fudan, 复旦大学) i postgrau en Turisme Cultural (UB). Ha treballat en el desenvolupament de sistemes de traducció automàtica xinès-espanyol i espanyol-xinès. Experiència de més de 10 anys en l'ensenyament del xinès per a nens, adolescents i adults en nivells inicials i intermedis.

 “心致志

Dedicar-s'hi de tot cor

Yuan Ziyang

Llicenciatura en Filologia Anglesa i màster en Ensenyament de Xinès per a Estrangers (Pequín Foreign Studies University, 北京外国语大学). És responsable dels programes de formació en la FICB i de l'examen CTCSOL. Ha impartit classes de llengua i cultura xinesa en prestigioses universitats xineses, la UAB i centres públics de secundària catalans. Experiència de més de 8 anys en l'ensenyament del xinès, especialment a nivells bàsics i intermedis d'adults.

言是打开文化的一扇窗,理解你、述我

Cada idioma és una finestra de comprensió i comunicació

 

Leonor Sola

Llicenciatura en Traducció i Interpretació (UGR). Traductora de diversos llibres del xinès a l'espanyol (El paseante de cadàvers, Daodejing, etc.) i professora de nivells superiors de xinès en la UAB. Experiència de més de 10 anys en l'ensenyament del xinès incloent en BFSU-*北京外国语大学, la UAB o la FICB, especialment en nivells intermedis d'adults.

千里之行,始于足下

Mil quilòmetres recorreguts comencen amb un sol pas

Xu Yingfeng

Grau i màster en Filologia Hispànica (Pequín Foreign Studies University, 北京外国语大学), i doctora en Traducció i Ciència del Llenguatge (UPF) i en Educació Comparada (Universitat Normal de Pequín, 北京师范大学). Autora i traductora de diversos llibres (900 frases del chino comercial, A la Orilla Derecha del Río Argún, etc.). Experiència de més de 10 anys en l'ensenyament del xinès a adults, especialment en nivells bàsics i intermedis.

教学相

L’ensenyament i l’aprenentatge s’enriqueixen mútuament

Zhu Rongrong

Llicenciatura en Filologia Hispànica (Universitat de Llengües Estrangeres de Dalian, 大连外国语大学), màsters en Ensenyament d'Espanyol com a Llengua Estrangera (URV) i en Comunicació Intercultural, Traducció i Interpretació en els Serveis Públics (xinès-espanyol) (Universitat Alcalá Henares) i doctoranda en URV. Més de 13 anys d'experiència en la docència del xinès en la URV, i els cursos en línia de la FICB.

宁静致

Assolir fites portant una vida tranquil·la

Manuel Pavón

Llicenciatura en Traducció i Interpretació de francès i xinès (UGR), màster en Estudis Xinesos (UPF), especialització en llengua xinesa en prestigioses universitats de Beijing i doctorand a la UOC (investigador visitant a la Universitat de Pequín, 北京大学). És coordinador de l'àrea acadèmica de la FICB. Més de 10 anys d'experiència com a traductor i corrector a la Xina i Espanya, imparteix xinès a la UPF, URL i FICB.

安居乐业

Viure en pau i content amb el teu ofici

Lu Tianling

Llicenciatura en Filologia Hispànica (Pequín Jiaotong University, 北京交通大学)i màsters en Estudis Llatinoamericans (UB) i Didàctica del Xinès per a Hispanoparlants (UAB) amb pràctiques professionals en docència del xinès en EOI de Barcelona Drassanes. Experiència de més de dos anys en l'ensenyament de la llengua xinesa, especialitzada en nivells intermedis i avançats d'adults.

八仙海,各神通

Cada mestre té el seu llibre

Marta Andia

Grau en Estudis d'Àsia Oriental (UAB), màster en Ensenyament de Xinès per a Estrangers (Universitat de Xiamen, 厦门大学). Experiència impartint xinès en la FICB i la UAB, especialitzada en nivells d'iniciació per a adults. 

"四海"

Sentir-te a casa allà on siguis

Chen Ziyin

Grau en Filologia Hispànica (Universitat de Tamkang, 淡江大學), màsters en Espanyol i Anglès com a Llengües Estrangeres (UNAV) i en Filologia Hispànica (Universitat de Tamkang, 淡江大學). Doctora en Traducció i Estudis Interculturals (UAB) amb publicacions a Confuci Acadèmic Journal i SinoELE. Més de 10 anys d'experiència impartint xinès a la FICB i  a la UB, especialment nivells intermedis a adolescents i adults.

好学不倦

A qui li agrada aprendre no es cansa mai de fer-ho

Situ Dongqi

Grau en Administració d'Empreses (Guangdong University of Finance and Economics, 广东财经大学) i màster en Didàctica del Xinès per Hispanoparlants (UAB). Experiència de més de tres anys en l'ensenyament del xinès, especialment a nens i nivells inicials d’adults.

功不唐捐” 

 Tots els esforços tenen recompensa

rgpdue_sello.png