Llegir Xina
Trobada amb l’autora Tang Fei
Publicat divendres 20 de Febrer, 2026
La Fundació Institut Confuci de Barcelona (FICB), amb la col·laboració de Casa Àsia , la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), la Universitat Pompeu Fabra (UPF), l' Institut Confuci de Madrid i l'Institut Confuci de la Universitat de Salamanca, organitzen la sèrie de trobades “Descobrint a Tang Fei”, escriptora i artista multidisciplinària de Shanghai.
Durant la seva estada a Barcelona, l’artista realitzarà activitats els dies 24, 25 i 26 de febrer: a la UPF, en el marc del Màster de Traducció entre llengües Globals Xinès-Espanyol, a la UAB, en el marc del Grau en Estudis d'Espanyol i Xinès, i a la FICB, en el marc del cicle d’activitats literàries amb escriptors xinesos “Llegir Xina”.
Dijous 26 de febrer podrem gaudir a la FICB d’un diàleg amb Tang Fei i la sinòloga i traductora Mireia Vargas Urpí. La conversa oferirà una aproximació a l’univers creatiu de l’autora, al seu procés d’escriptura i a la relació entre literatura, art i tecnologia en la seva obra. També es reflexionarà sobre els reptes de la traducció literària del xinès al català i al castellà, i sobre la recepció de la literatura xinesa contemporània en el nostre context cultural. L’acte inclourà un espai de preguntes amb el públic.
Com a obsequi, l’autora i la traductora ofereixen el relat curt 《熊猫饲养员》El cuidador del panda , que els assistents podran llegir prèviament i que serà objecte de comentari durant la sessió.
Aquesta activitat forma part de la programació organitzada per la FICB amb motiu del Dia Internacional de la Dona.
Dades de l’activitat
Dijous 26 de febrer a les 18:00h
Fundació Institut Confuci de Barcelona
c. Elisabets 10 | 08001 Barcelona (mapa)
<M> Catalunya L1, L3.
Gratuït amb inscripció prèvia. Aforament limitat.
L’acte comptarà amb traducció consecutiva xinès-espanyol i català.
Paraules de benvinguda
Wang Jinwei,codirectora de la FICB
Dialoguen
糖匪 Tang Fei (Shanghai, 1978) és escriptora, crítica literària i artista visual. Es defineix principalment com a autora de ciència-ficció, tot i que la seva obra travessa també la fantasia, el wuxia i altres formes híbrides difícils de classificar. La transformació del món espiritual i de les estructures socials a través de la tecnologia contemporània és un dels eixos centrals dels seus relats.
Ha publicat contes en revistes com Shanghai Literature, Flower City i Fiction World, així com poesia a Jintian «今天», dirigida per Bei Dao. És membre de la SFWA i ha estat seleccionada dues vegades a The Best American Science Fiction and Fantasy. Entre els seus llibres destaquen “ La Casa de la Luz” «光之屋», “ Los humanos del futuro” «未来人类», “ Odysseyciber” «奥德赛赛博», “ Quien ve la constelación Cetus” «看见鲸鱼座的人», “ El banquete sin nombre” «无名盛宴» i “ Tierra de Nubes” «云上之地», premiada el 2021 com a millor novel·la curta en Literatura de Xangai. El 2022 va publicar a Itàlia el recull Spore «孢子».
En castellà, es poden llegir “Chica de compañía” «黄色故事» i “Estrellas rotas” «碎星星» a les antologies editades per Ken Liu. Ha rebut diversos reconeixements internacionals, com el premi Gravity per ”Spore” «孢子» i altres guardons a la millor ficció especulativa. Paral·lelament, desenvolupa una pràctica artística en fotografia, instal·lació i videoart, sovint en diàleg amb la seva obra literària.
Mireia Vargas-Urpí és professora agregada Serra Húnter al Departament de Traducció i Interpretació i Estudis de l'Àsia Oriental de la UAB, on ensenya xinès i traducció d'aquesta llengua. És llicenciada en Traducció i Interpretació per la UAB (anglès i xinès al català) i doctora en Traducció i Estudis Interculturals per la mateixa universitat.
En l'àmbit de la recerca, s'interessa per la traducció i interpretació del xinès al català i castellà, la comunicació intercultural i la literacitat digital en l'ensenyament i aprenentatge del xinès. Pertany als grups de recerca GELEA2LT, TXICC i MIRAS.
A banda de les tasques acadèmiques, tradueix literatura xinesa i sinòfona al català, entre elles Diaris de les Canàries i Diaris d’enlloc , de Sanmao i Matar el marit, de Li Ang; darrerament s'ha dedicat a la ciència ficció: concretament, a la “Trilogia dels Tres Cossos” de Liu Cixin, publicada per Duna Llibres en català. El 2023 va rebre el Premi PEN de traducció al català i el premi Marcela de Juan per a traduccions del xinès per L’home dels ulls compostos, de Wu Ming-yi.